Английский [Андрей Ляшенко] Базовый курс письменного перевода (2020)

Moderator
29 Мар 2020
225,696
846,526
113
Голосов: 0
#1
1685950130197-png.58458


Описание [Андрей Ляшенко] Базовый курс письменного перевода (2020):



Этот курс рассчитан на начинающих переводчиков и студентов выпускных курсов университетов.
Курс поможет плавно перейти от учебного перевода к реальному. Он даст базовые навыки, чтобы начать работать и получать от бюро переводов проекты, а не отказы.
Вы получите:
Комплекс знаний и навыков, чтобы начать работать. Студенты изучают общие подходы к переводу разных элементов текста: цифр, единиц измерения, таблиц, печатей, непечатных надписей и других. Они знакомятся с особенностями перевода текстов разной тематики: под нотариальное заверение, юридической, ИТ. Учатся работать с «Традосом» и «Смарткатом». Они получают общее представление о работе переводчика и лучше понимают, с какой темой им интересно будет работать в будущем.
Обратную связь от действующего переводчика. Преподаватель и студенты общаются двумя способами: в чате и во время практики. Преподаватель разбирает домашние задания и комментирует их. В это же время студенты могут задавать вопросы, уточнять непонятные места. Кроме этого, у студентов есть чат с преподавателем, чтобы обсуждать практические задания.
Авторский подход к практике, который помогает не совершать одни и те же ошибки в переводе. Преподаватель учит студентов не только находить ошибку. Он помогает увидеть, откуда она взялась. Студент понимает причину ошибки и избегает её в будущем.
Знакомство с САТ-инструментами, которые обязательны для работы с бюро переводов. Преподаватель познакомит с интерфейсом «Традоса» и «Смартката», расскажет об основных функциях этих инструментов и покажет на практике, как в них работать.

План занятий:

16 июня

Стили текста.
Полнота перевода.
Орфография и пунктуация.
Требования к переводу цифр.
Практическая отработка.
19 июня

Последовательность применения терминов.
Наименование и обозначение денежных единиц.
Аббревиатуры.
Общие требования к переводу единиц измерения.
Практическая отработка.
23 июня

Общие требования к переводу географических названий и адресов.
Национальные особенности текстов.
Практическая отработка.
26 июня

Общие требования к переводу имен, названий компаний, учреждений разных форм собственности, государственных органов.
Практическая отработка.
30 июня

Расположение текста.
Перевод диаграмм, таблиц, печатей, штампов, непечатных надписей.
Практическая отработка.
3 июля

Библиографические списки.
Дата и время.
Введение в ИТ-перевод.
Введение в юридический перевод.
Практическая отработка.
7 июля

Виды нумерации. Табуляция.
Нотариальный перевод: общие рекомендации.
Комментарии переводчика по тексту оригинала.
Ответы на вопросы по теоретической части.
Практическая отработка.
10 июля

Традос.
Смарткат.


Подробнее:
Для просмотра содержимого вам необходимо авторизоваться

Скачать курс - [Андрей Ляшенко] Базовый курс письменного перевода (2020):


Для просмотра содержимого вам необходимо авторизоваться
 
Последнее редактирование модератором:

О нас
  • Скачивайте бесплатно курсы со слив форума через торрент!

    Наш слив форум был создан для того, чтобы каждый желающий мог в любой момент бесплатно найти и скачать необходимый слив курсов обучения, а, следовательно, получить полезные знания и навыки, тем самым улучшить свое благосостояние.

    Sliwbl.Com регулярно публикует:

    • различные обучающие курсы и инфопродукты от известных бизнес тренеров и коучей;
    • тренинги, вебинары и мануалы от популярных авторов на тему саморазвития;
    • видео уроки, книги и обучения по дизайну, продвижению и созданию сайтов, программированию, бизнесу и другим популярным напрпавлениям

    Мы ежедневно обновляем базу слитых курсов, добавляем новые темы и свежие сливы складчин на форум, чтобы у Вас всегда под рукой была библиотека для освоения новой информации и развития. Материалы для скачивания доступны через торрент и облачные сервисы.

    Контакты: [email protected]
Меню