Скоро Профессия: переводчик нефтегазовой отрасли. Письменный курс [LinguaOil] [Лина Белоногова]

Moderator
29 Мар 2020
277,959
1,172,440
113
#1
Профессия: переводчик нефтегазовой отрасли. Письменный курс

?temp_hash=5687580b8ff4b203c11d172eca27116a
Старт курса - 25 мая

Языковая пара - EN-RU, RU-EN

Продолжительность - 6 недель, 64 ак. часов

Пакет - Teamwork

Благодаря этому курсу вы получите полное понимание нефтегазовой отрасли. Программа включает все процессы нефтегазовой индустрии от геологии до переработки нефти на НПЗ и безопасности - ровно столько, сколько требуется для качественной работы переводчика

Материал подаётся понятным языком, формат и программа составлены переводчиком нефтегазовой отрасли с опытом более 9 лет. Все технические процессы рассказываются понятным языком и подробно обсуждаются на практических занятиях

Вы сможете работать в тематике "Нефть и газ" сразу после окончания курса! Курс содержит большой объём домашних заданий и практики на перевод. Поэтому после сдачи экзамена у вас не будет нужды "освоиться в тематике". За время курса вы получаете много практики перевода

На курсе вас ждет:

ТОТАЛЬНАЯ ПРАКТИКА (2 раза в неделю встречи голосом);

- упражнения для отработки навыка ПЕРЕВОД;

- детальный разбор процессов Нефтегазовой индустрии понятным языком;

- домашние задания на перевод и освоение тематики;

- финальный экзамен и Сертификат, подтверждающий вашу специализацию.

Спойлер: Программа
МОДУЛЬ 1. ГЕОЛОГИЯ НЕФТИ И ГАЗА

- история происхождения нефти и газа;

- типы геологических ловушек;

- свойства и особенности залегания горных пород;

- природные резервуары нефти и газа, типы месторождений

МОДУЛЬ 2. РАЗВЕДКА И РАЗРАБОТКА МЕСТОРОЖДЕНИЙ

- геологические и геофизические методы разведки месторождений;

- этапы и типы геологоразведочных работ;

- интерпретация данных разведки

МОДУЛЬ 3. БУРЕНИЕ

- наземное и подземное буровое оборудование;

- буровые растворы;

- этапы и типы бурения;

- аварии при бурении, ликвидация аварий

МОДУЛЬ 4. ТИПЫ И КОНСТРУКЦИЯ СКВАЖИН

- типы и категории скважин;

- конструкция скважин;

- внутрискважинное оборудование;

- наземное оборудование

МОДУЛЬ 5. ОСВОЕНИЕ СКВАЖИН

- этапы освоения/заканчивания скважин;

- оборудование для освоения;

- виды заканчивания

МОДУЛЬ 6. ДОБЫЧА. СПОСОБЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ СКВАЖИН

- способы эксплуатации скважин;

- механизированная добыча нефти;

- типы отказов скважин и оборудования;

- геолого-технические мероприятия;

- методы повышения нефтеотдачи

МОДУЛЬ 7. ТЕКУЩИЙ И КАПИТАЛЬНЫЙ РЕМОНТ СКВАЖИН

- подземный ремонт скважин;

- текущий ремонт скважин;

- КРС (капитальный ремонт скважин);

- геофизические исследования скважин (ГИС)

МОДУЛЬ 8. ПЕРВИЧНЫЙ СБОР И ПОДГОТОВКА НЕФТИ И ПОПУТНОГО ГАЗА

- технологии и процесс сбора и первичной подготовки нефти и газа;

- утилизация попутного нефтяного газа;

- система поддержания пластового давления

МОДУЛЬ 9. ПЕРЕРАБОТКА НЕФТИ И ГАЗА

- оборудование и процессы НПЗ;

- нефтепродукты;

- особенности добычи и переработки газа

МОДУЛЬ 10. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ НЕФТИ И ГАЗА

- система экспортной перекачки нефти и газа;

- трубопроводная система и арматура;

- виды повреждений и аварии на трубопроводах;

- технологии диагностики и защиты трубопроводов;

- системы хранения нефти и газа

МОДУЛЬ 11. ШЕЛЬФОВАЯ И МОРСКАЯ ДОБЫЧА

- типы и оборудование морских платформ;

- шельфовая добыча;

- глубоководное бурение и добыча

МОДУЛЬ 12. БЕЗОПАСНОСТЬ: ОХРАНА ТРУДА, ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, ПРОМЫШЛЕННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МОДУЛЬ ПО ПОИСКУ РАБОТЫ (ШТАТНАЯ ВАКАНСИЯ/ФРИЛАНС)

- навыки SMM для переводчика (личный бренд в соц.сетях);

- резюме и собеседование;

- резюме для иностранной компании;

- поиск заказов на письменный перевод

Спойлер: Автор
Лина Белоногова

автор проекта, действующий переводчик

Профессия: лингвист-переводчик

Основной язык: английский

Навыки перевода: письменный, последовательный, синхронный

КАРЬЕРА В ЦИФРАХ:

более 10 лет занимаюсь письменным и устным переводом, специализируюсь на синхронном;

с 2011 года работаю переводчиком нефтегазовой отрасли;

сотрудничала с 7 международными нефтегазовыми компаниями;

спикер ежегодной конференции Translation Forum Russia


Для просмотра содержимого вам необходимо авторизоваться

Для просмотра содержимого вам необходимо авторизоваться